Keine exakte Übersetzung gefunden für إنزال العلَم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إنزال العلَم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • All right, let's find a pole. Take the flag down, boys.
    انزلوا العلم يا شباب - من الضروري انزال العلم يا شباب-
  • At midnight on that day, the United Nations flag will be lowered and the flag of East Timor will be raised.
    ففي منتصف ليلة ذلك اليوم، سيتم إنزال علم الأمم المتحدة ورفع علم تيمور الشرقية.
  • I saw some malcontent trying to pull down the flag and, while I agreed with him, it was my duty to protect Ernie's property.
    رأيت كارهاً يحاول إنزال العلم وبينما أتفق معه كان واجبي حماية ملكية إيرني
  • Conversely, I am equally certain they would agree that for our pride in this endeavour to be fully justified, we must remain fully engaged in those early, difficult days after the United Nations flag comes down.
    وعلى العكس من ذلك، أنا متأكد كذلك من أنهم يوافقون على أن هناك ما يبرر تماما الفخر الذي نشعر به إزاء هذا المسعى، ولا بد أن نواصل مشاركتنا الكاملة في الأيام الأولى الصعبة بعد إنزال علم الأمم المتحدة.
  • On 5 April, and again on 7 November 2000, participants in unlawful demonstrations entered a canopy above the main entrance of the United States Embassy.
    في 5 نيسان/أبريل، ثم في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، دخل المشتركون في مظاهرات غير مسموح بها ظلت فوق المدخل الرئيسي لسفارة الولايات المتحدة، واستطاعوا في المرة الأولى إنزال العلم.
  • I wish to inform you that at 1500 hours on 2 June 2000 the Iraqi boat Fatimah (No. 230) was attacked by a patrol of the Kuwaiti regime consisting of one naval craft with five soldiers on board armed with carbines and side arms and with a PKC machine-gun. They struck the 12 members of the crew with a length of cable and, for no reason, ordered the master, Mr. Abd al-Mahdi Shuhayb Ahmad, to lower the Iraqi flag.
    نود إعلامكم بأنه في الساعة 00/15 من يوم 2 حزيران/يونيه 2000 تعرض اللنش العراقي المرقم 230 والمسمى (فاطمة) لاعتداء من قِبل إحدى دوريات النظام الكويتي المكونة من زورق عسكري واحد يحمل 5 عسكريين مسلحين ببنادق خفيفة وغدارة ورشاشة من نوع (B.K.C) قاموا بضرب البحارة البالغ عددهم 12 بحارا بواسطة كيبل، وطلبوا من النوخذة السيد عبد المهدي شهيب أحمد إنزال العلم العراقي بدون أي سبب.
  • 50˚ N lat. 47˚ E. They stopped the boat because it was flying the Iraqi flag and demanded that the flag be lowered, alleging that the boat was within Kuwaiti territorial waters. They attacked and insulted the crew of the boat and threw all their belongings into the sea.
    بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2000 قام زورق كويتي بالتعرض لقارب صيد عائد للمواطن العراقي المدعو حسين ضاحي سعدون أثناء قيامه بالصيد قرب ميناء البكر، العوامة رقم 7 في مياهنا الإقليمية - خط طول 50 شمالا، خط عرض 47 شرقا - وقد قاموا بإيقاف القارب لكونه يحمل العلم العراقي وطلبوا إنزال العلم مدعين بأن الزورق ضمن المياه الإقليمية الكويتية، وقاموا بالاعتداء على بحارة الزورق بالضرب والشتم ورموا جميع مستمسكاتهم الرسمية في البحر.
  • On the issue of transfer of flags, the Subcommittee agreed that there were a number of legal issues involved in the matter and that the development of guidelines to assist administrations with flagging/deflagging procedures would be useful.
    وفيما يتعلق بمسألة نقل الأعلام، وافقت اللجنة الفرعية على أن هناك عددا من المسائل القانونية التي تنطوي عليها المسألة، وأن من المفيد وضع مبادئ توجيهية لمساعدة الإدارات بإجراءات تتعلق برفع العَلَم وإنزاله.